Miraikanラボ2012開幕!!/Coming soon! ~Miraikan lab 2012~

このエントリーをはてなブックマークに追加

こんにちは、ムラシマです。

あまり知られていないかもしれませんが、未来館には研究施設があります。ちょっとかっこいい言い方で「ラボ」と呼びます。選ばれし最先端科学の研究者たちが、毎日研究に励んでいます。来る7月26日、そんな研究者たちとリアルに話せる4日間が始まります。その名も、Miraikanラボ 2012

Hello, it’s Megumi. One unique thing about our museum, Miraikan, is that there are research labs on the other side of the Miraikan building. Competitive researchers in advanced science are working hard every day. On July 26th, an exciting event,” Miraikan Lab 2012,” will begin! It’s a four-day long event that gives all visitors great opportunities to meet REAL scientists and researchers.

この4日間、普段は未来館のウラ側にいる研究者たちが、オモテ(展示フロア)に登場します。私たち科学コミュニケーターとボランティアは、未来館にいらしたみなさんと研究者たちとのナマのコミュニケーションを全力でお手伝いします。

During the event, the researchers will show up at visitors’ area (exhibition areas). We, science communicators and volunteer staff, will help you and researchers to communicate and connect with each other.

 

今回クローズアップされる研究者のうち、私のイチオシは生物系の吉田賢右(よしだ・まさすけ)さんと新藤隆行(しんどう・たかゆき)さんです。よく言われているように、研究者って変わり者が多い!好奇心や探究心が人並みはずれて強いせいでしょうか。そして私は、そんな「研究者」といわれる人たちにどうも魅了されてしまう傾向があります。このお二人も例外ではありません。

Of all the researchers at Miraikan labs, Dr. Masasuke Shindo and Dr. Takayuki Shindo are recommended for those who love biology. You might think researchers are somewhat different from us, strange…, or weird…, and I did, too! I think what makes them “different” from others are their unbelievable levels of curiosity and desire to know more and more about things. After working with these researchers for several months, I now love their characteristics and respect their tons vast knowledge, amazing experiments and unique ideas!

吉田さんは京都から毎週未来館にきていて、ATP(アデノシン三リン酸)という、私たちが生きるためのエネルギーづくりのしくみを研究しています。とっても気さくで、話していると研究者ということを忘れてしまうほど。一歩足を踏み入れれば吉田オーラの漂うラボ。メンバーも面白い人たちがたくさん!それがのぞけるラボツアー、激しくオススメします。

Dr. Yoshida’s field is Adenosine triphosphates, sometimes called “energy currency.” He explores the mechanism of its biosynthesis regulation. He comes to his lab in Mirakan once a week from Kyoto, where his home base lab is. He and his colleagues are very nice and friendly that I often forget that they are researchers. On July 28th, he opens up his lab for lab tours. Join us and feel the good vibes!

そして、まさしく研究者!という出で立ちの新藤さんは、長野から来て、生活習慣病の治療に役立つ研究をしています。実は未来館のとある場所で、マウスを何百ぴきも育てているんですよ!4日間の中で、マウスの受精卵が細胞分裂して増えて行く様子を顕微鏡で見せてくれます。このワークショップ、要チェックです。

Dr. Shindo is a medical researcher exploring the mechanism of diseases and symptoms like osteoporosis and obesity. He and his colleagues feed several hundreds of mice in Miraikan! On July 29th, you will be able to see, through a microscope, fertile egg cells of mice and the cells grown by cell divisions. Don’t miss it!

おふたりは、私たちスタッフに混じって、展示フロア内にも出没します。ラボツアーやワークショップに参加できない人も、ぜひ探してみてください。そして、今回こられない方も、ラボツアーは定期的に行われているので、スケジュールをチェックしてぜひご参加ください。私はベテランボランティアによるこのツアーに初めて参加した時、あまりにもおもしろくて、時間を忘れて自分の業務をすっぽかしてしまったほどです。

If you can’t attend their special workshops, don’t worry. They will be waiting for you on the fifth floor at the scheduled times during the Miraikan Lab 2012. If you can’t come to Miraikan during the event, don’t worry. There are lab tours by experienced volunteers on a regular basis. Please check out the regular tour schedule before your visit. The tours are extremely fun and interesting so much so that I missed an important meeting(!) when I attended the tour for the first time.

 

みなさん、ぜひおこしくださいませ!私も今から体調を整え、4日間万全の態勢でのぞみます!

Looking forward to seeing you soon! Please let me know through the blog if you would like to know more about the Miraikan Lab 2012, particularly if you don’t read Japanese.

※コメントをする際は「ブログへのコメント投稿について」をご覧ください

※「名前」は、ハンドルネームでも構いません

コメントを残す